Le deuxième lieu rencontré à Barcelone lors de mon premier voyage de repérages pour le projet sabbatique au printemps 2014 a été ce jardin potager communautaire de Roquetes. J’avais décidé de me balader dans le quartier à la sortie de mon rendez-vous avec Antonio Alcantara de l’Ateneu Popular Noubarris (le centre socio-culturel où je donne les cours de cirque) et j’étais tombé sur ce jardin…mais avant voici un aperçu rapide du quartier en images.
La segunda reunión en Barcelona durante mi primer viaje a los lugares de scouts para el proyecto sabático en la primavera de 2014 fue este huerto comunitario de Roquetes. Habia decidido caminar alrededor de la zona a la liberación de mi cita con Antonio Alcántara Ateneu Popular Noubarris (centro sociocultural donde enseño cursos de circo) y me encontraba con este huerto. ..pero antes aquí está un resumen rápido del barrio con imágenes.
Trajet du centre-ville au quartier de Roquetes – Camino del barrio Gótico a barrio de Roquetes
Vues du quartier de Roquetes sur Barcelone – Vistas de Roquetes sobre Barcelona
Haut du quartier sur la réserve naturelle de Collserola – Barrio alto sobre el parco de Colserolla
http://www.parcnaturalcollserola.cat/es
Vue proche du jardin communautaire de Roquetes- vista cerna del huerto communitario de Roquetes
Premier aperçu du jardin potager – Primer vistazo del huerto
Jardin potager de Roquetes – Huerto communitario de Roquetes
Moins d’un an plus tard, je logeais chez une des plus actives jardinière du lieu, Manu(ela) Angel. Un nom prédestiné pour la personne qui me présente à toutes les personnes du quartier, dans lequel elle vit depuis son enfance. Elle participe à l’élaboration du jardin potager de Roquetes et à un autre à Canmasdeu
Menos de un año después, yo estaba en una de las de mayor actividad jardinero del lugar, Manu (ela) Ángel. Un nombre predestinado para la persona que me presentó a toda la gente del barrio en el que vive desde su infancia. Participa en el desarrollo del huerto de Roquetes y a otro en Canmasdeu
Le jardin est géré collectivement avec l’aide du centre socio-culturel du quartier, le pla communitari de Roquetes (http://pcroquetes.blogspot.com.es) et les décisions globales se prennent en assemblées. Le jeudi est le jour « officiel » de travail commun mais chacun(e) s’organise comme il l’entend pour participer à la création et à l’entretien du jardin.
El huerto es gestionado colectivamente con la ayuda del centro socio-cultural del barrio, Roquetes pla communitari (http://pcroquetes.blogspot.com.es) y las decisiones globalas se toman en asambleas. El jueves es el día « oficial » de trabajo juntos, pero cada uno (e) se organiza como lo desee a participar en la creación y el mantenimiento del huerto.
Jour de travail commun samedi 29 mars – Dia de trabajo commun sabado 29 de Marzo
Système d’alimentation alternatif en eau – Sistema alternativo de captacion del agua
J’ai proposé de réaliser une ligne de tournesols composée de 55 plantes le long de la barrière à l’intérieur du jardin cultivé. La ligne est orientée d’est en ouest et le nombre correspond à la suite de Fibonacci (http://fr.wikipedia.org/wiki/Suite_de_Fibonacci).
Me ofrecí a hacer una línea de girasol compuesta de 55 plantas a lo largo de la valla en el huerto cultivado. La línea está orientada de este a oeste y el número corresponde a la secuencia de Fibonacci
Pour réaliser le projet, j’ai construit une serre portative pour planter les graines à raison de 5 à 10 tous les 3-4 jours afin de créer une ligne évolutive.
Para el proyecto, he construido un invernadero portátil para plantar las semillas a los 5, 10 cada uno de 3-4 días para crear una línea escalable.
Serre portative pour les semis de tournesols – Portable hibernadero por el semilero de los girasols
Puis j’ai creusé un sillon et trié les gravats de la terre sur la ligne prévue, j’ai ajouté une peu de terre de compost au fond du sillon mais le tournesol régénère et nettoie la terre. Avec les cailloux et les morceaux de briques extraits du sillon, j’ai réalisé les chemins de déambulation dans le jardin avec l’aide de Manu. Enfin, j’ai protégé la terre fertile avec ce que l’on considère comme des mauvaises herbes en appliquant les théories de la permaculture ( http://permacultureprinciples.com/fr/ ).
Entonces saqué un surco y solucionaron los escombros de la tierra en la línea correspondiente, he añadido un poco de tierra de compost fondo de la zanja, pero girasol refresca y limpia la tierra. Con piedras y pedazos de ladrillos tomados del camino, me di cuenta de los caminos de peregrinación en el huerto con la ajuda de Manu. Por último, he protegido la tierra fértil, con lo que se consideran las malas hierbas mediante la aplicación de las teorías de la permacultura ( http://permacultureprinciples.com/es/ )