25.10.2015 – Canmasdeu PIC – Taller de arte con la naturaleza – Atelier d’art in situ

Por el ultimo taller del año, quiere hacer un trabajo que se ve de lejo por una vez. Haya varios lugares posibles pero uno parece apropriado por una intervencion visible del otro lado del val de Canmasdeu. Empezemos por una dinamica para recorder los nombres de cada uno, no se funciona pero crea interacciones entre vecinos. Despues hice una animacion para crear un espirito comun; El juego se pasa con un globo inflado roja de la forma de un corazon…el objectivo comun es que el corazon no toca el suelo pero cada persona debe tocar el globo una vez antes que el primero puede retocarlo.

Lors du dernier atelier de l’année, il veut faire un travail qui ressemble lejo pour une fois. Il dispose de plusieurs lieux possibles, mais vous semblez intervention appropriée par un visible à travers le val de Canmasdeu. Commençons par un des noms de l’enregistreur dynamiques pour chacun, mais il ne fonctionne pas crée interactions entre voisins. Puis je l’ai fait une animation pour créer un esprit commun; Le jeu est d’environ un ballon rouge gonflé en forme de coeur … l’objectif commun est que le cœur ne touche pas le sol, mais chaque personne doit toucher le ballon une fois avant que le premier puisse le retoucher.

DSCN3164

Despues provoco un busqueda de clasificacion de las imagenes de arte con la naturaleza que tenia, una manera de ordenarlas para clasificar las fotos en comun. Cuando eso ha estado hecho, hablemos de algunas fotos y despues, fuimos en el bosque caminando tranquilamente para tener el tiempo de discubrir pero la mayoria de las personas no podrian estar aqui por la tarde…De hecho, no me molesta tanto pero impliquaba un cambio de attituda de mi parte, porque con menos tiempo para empezar a observar necesitaria mas animaciones para unir ser y estar, en este lugar y momento, y quizas empezar a abrir los 5 sentidos para ampliar la atencion.

Puis j’ai provoqué une recherche de classification d’images de Land art que j’avais, une manière d’ordonner les photos en commun pour les classer. Lorsque cela a été fait, nous avons parlé de quelques photos et puis nous sommes allés dans les bois en marchant tranquillement pour avoir le temps de découvrir, mais la plupart des gens ne pouvaient pas être ici, l’après-midi … En fait, ça ne me dérange pas tellement, mais impliquait un changement d’attitude de ma part, parce que avec moins de temps pour commencer à observer, il y aurait besoin de plus d’animations pour unir exister et être, dans ce lieu et à ce moment, et, peut-être, commencer à ouvrir les 5 sens pour développer son attention.

A varias ocaziones, punte un arbol, hojas de color amarilla, recogemos, es la perioda y al primer arbol de la misma familia atenezamos la hojas en la piel del arbol como un testimonio de caída de las hojas.

A plusieurs reprises, je pointais un arbre, des feuilles de couleur jaune, que nous récoltions, c’est la période et, au premier arbre de la même famille, nous accrochons les feuilles sur la peau de l’arbre comme un témoignage de la chute des feuilles.

Al final, despues un camino tipo « memorial de las obras pasadas », subemos el camino un poco mas y giramos en la direccion del barranco al centro del val, donde haya hace muchos años un rio. Decidimos juntos crear una forma circular de tierra limpiada de las agujas del pino atras, despues haza una idea de crear un mandala con los otros elementos naturales encontrado al momento de la limpieza. Me fue al otro lado con David, bajando y subiendo en el otro lado el val. El visual funcionaba muy bien para mi porque se integraba al paysaje de este punto de vista.

Enfin, après un chemin du type « mémorial de oeuvres passées, » nous montons le chemin un peu plus et tournons dans la direction du centre du ravin du Val, où là il y avait une rivière il y a de nombreuses années. Nous avons décidé ensemble de créer une forme circulaire de terre nettoyée des aiguilles de pin, après il y avait l’idée de créer un mandala avec les autres éléments naturels trouvés lors du nettoyage. Je suis allé avec David, de bas en haut de l’autre côté du Val. Le visuel fonctionnait bien selon moi parce qu’il intégrait le paysage de ce point de vue.

A la tarde, me sientaba muy cansado, Dani olvida mi taller en su anuncio y hé decidido que estaba el ultimo taller del dia. En el camino para seguir un documental dentro el PIC, una persona me pregunto si haya un taller este tarde…un signo ? No se en todo caso me fue con ella porque piensaba a mi frustracion de la mañana con las hojas amarillas y realizabamos juntos una obra muy sencilla con cuidado y paciencia. Estaba el ultimo momento de felicidad amplia en el Val de Canmasdeu…hasta la primavera !!!

Dans l’après-midi, je me sentais très fatigué, Dani oublia mon atelier dans son annonce et j’ai décidé que c’était le dernier atelier de la journée et sur le chemin pour regarder un documentaire à l’intérieur du PIC, une personne me demande si il y a un atelier cet après-midi … un signe? je ne sais pas, en tout cas, je suis allé avec elle parce que je pensais à ma frustration du matin avec les feuilles jaunes et nous avons réalisé ensemble un oeuvre sensible avec soin et patience. Ce fut le dernier moment de bonheur intense dans le Val de Canmasdeu … jusqu’au printemps !!!

21.10.2015 – Casal Infantil Canyelles – Taller de arte con la naturaleza – Atelier d’art in situ

A la suite des activités réalisées avec deux groupes d’enfants de 6 à 12 ans dans le Casal Infantil de Roquetes entre avril et juin 2015 et grâce au bouche à oreille, Le casal Infantil de Canyelles m’a contacté en septembre. Les ateliers d’art dans la nature et de plantation de tournesols réalisées avec le Casal Infantil de Roquetes s’étaient déroulées sur plus de deux mois à raison de deux fois par semaine au minimum. Vu le temps à disposition, je leur ai proposé de réaliser un atelier d’art dans la nature et de leur transmettre une partie des graines de tournesols issues du projet de Roquetes, récoltées et distribuées cet automne par mes soins. Ainsi, l’équipe pourrait les planter au printemps prochain avec moi ou sans moi pour poursuivre le projet global de répandre des tournesols dans la ville, peu à peu de Casal en école pour une éducation à la permaculture par des projets concrets et adaptés à chaque nouveau lieu et s’intégrant à une pratique globale de création de jardins urbains respectant la nature et les personnes concernées, adultes, ados et enfants.

Después de las actividades llevadas a cabo con dos grupos de niños de 6 a 12 años en el Casal Infantil de Roquetes entre abril y junio de 2015 y por el boca a boca, Casal Infantil El Canyelles puso en contacto conmigo en septiembre. Talleres de arte en la naturaleza y plantación de girasoles hechos con el Casal Infantil de Roquetes se habían producido más de dos meses, a razón de dos veces por semana como mínimo. Teniendo en cuenta el tiempo disponible, les propuse hacer un taller de arte con la naturaleza y que pasan algunas de las semillas de girasoles en el proyecto de Roquetes, cosechado y distribuido este otoño por mí. Así que el equipo podría plantar la próxima primavera conmigo o sin mí y continuar el proyecto global para difundir girasoles en la ciudad, poco a poco de Casal en escuela por una educación en proyectos concretos de permacultura adaptada a cada nuevo lugar y la integración con una práctica global de la creación de huertos urbanos respetando la naturaleza y las personas afectadas, adultos, adolescentes y niños.

L’idée de l’atelier proposée ce jour-là était de réalisé un village de pierres jouant sur la notion d’équilibre si nécessaire dans la nature.

La idea del taller propuso ese día era hacer un pueblo de piedra jugando en la noción de equilibrio que este tan presente en la naturaleza.

 

J’ose espérer que cet atelier d’art dans la nature soit un premier pas pour changer le point de vue porté à la nature et suscite une attitude de respect issue d’une connaissance développée par la pratique et non seulement de théories académiques. Je souhaite ainsi continuer à répandre ces ateliers comme des graines de savoir semées au vent…avec l’espoir qu’elles germent tout azimut.

Espero que este taller de arte en la naturaleza es el primer paso para cambiar la vista tomada de la naturaleza y el resultado crea una actitud de respeto por el conocimiento desarrollado a través de la práctica y no sólo las teorías académicas. Quiero seguir difundiendo y talleres como las semillas de conocimiento sembradas en el viento … con la esperanza de que germinan cualquier acimut.

18.10.2015 – Canmasdeu PIC – Taller de arte con la naturaleza – Atelier d’art in situ

3. taller land art canmasdeu-octobre 2015 (version castellano)

Taller de la manana con 3 personas – Atelier du matin avec 3 personnes

Taller de la tarde con 13 personas en 2 lugares – Atelier de l’après-midi avec 13 personnes sur 2 lieux

Gracias a todas las personas que participan sin quien nada seria possible….